Thursday, 31 December 2015

tea pot teaches me



料理をすることと
骨董市やフリーマーケット
で物をみつけることは
実はいちばん好きなこと

いつも行くお寺の境内で
普段は見もしないところで足が止まった
”あ!鉄瓶欲しかったんだ!”
鉄瓶の急須を目の前に
気難しそうなおじいさんに
値切ったら嫌な顔をされ
やめようかと思ったのだけど
気に入って選んだ物が中が錆でいっぱいで
これはどうやったら使えるのかおじさんに聞いたら
”お茶とお湯”としか言われず
もうそれ以上は聞けない雰囲気だった。。。
買って調べたら
まさにお茶を煮立ててお茶のタンニンをつけて
錆をコーティングみたいにするということ
鉄瓶の中は絶対にこすってはいけないと書いてあった
半信半疑でやってみて
何回かお茶を飲んでは中を優しく拭いてみた

なかを覗き込んで
しみじみと感動した
さびさびでガタガタだった表面が
滑らかに光りだしたの!

それから蓋を開けては
じっと中をみて
嬉しくなるようになってしまった

言葉では言えないのだけど
"鉄瓶の中をこするやつは余計なことをするやつ”
なるほど
なんとなくいろんなことに重ねあわせて
なにかをこの鉄瓶から学んだ気がして
言葉には表せない気持ちになったの

だからただ
”なんとなく”を感じるようにしてる

what i like the most is
cooking, and digging antiques in flea market

every month i go to the market in temple
this time, somehow i got interested in
classic japanese iron pots
i asked for discount to the old guy
he just said "no"
and i could see him upset
i chose one of it but inside of it
was rusted and dirty
i asked him how could i use it
and he just said
"tea leaves and hot water"
with his grumpy face not even looking at me
"ok" i just bought it and googled
and yes
it really saids
boiled water and tea leaves will
heal the surface chemically with tannin
so i did again and again
and just wiped with cloth gently
to not brake the rusted surface

after repeating it
i looked into the pot

wow
it was shinning smoothly!

surely
i felt something from this pot
when i search
it was kind a saying about it
"don't touch or scratch inside, mind your business"
i kinda understand it now
she was teaching me very important thing
and i just didn't know what to say

just feeling
just feeling